サービス

Service

Visites chez les Saké-Izakaya à Toshima, Tokyo
東京・としま日本酒&居酒屋ツアー

Bienvenu à Ikebukuro !
"Biche 美酒" vous proposera une des meilleures visites avec du SAKÉ chez les IZAKAYAs en français.
Moi, enseignante du français et dégustatrice du SAKÉ vous montrera comment goûter du SAKÉ et de délicieux plats chez l'IZAKAYA.
Nous nous réjouissons d'accueillir les touristes francophones, les Japonais qui souhaitent déguster du SAKÉ et tous les autres, les fans et les amateurs du SAKÉ dans le monde entier !

Pourquoi à Toshima ?
Le quartier Toshima abrite une zone animée centrée autour de la gare d'Ikebukuro.
À l'ouest, vous trouverez le quartier sacré des fans des dessins animés, tandis qu'à l'est se trouvent les origines et les auteurs de la bande dessinée japonaise, par exemple le musée "Tokiwa-sou".
De plus, vous pouvez trouver de nombreux monuments tout à fait traditionnels : "le jardin de Mejiro", le cimetière de Zoshigaya, le temple "Kiishibojin" et le sanctuaire "Ohtori", etc.
J'aimerais vous proposer une des visites présentant la culture japonaise "IZAKAYA" en français. Voici nos visites avec "Omoténashi (avec plein d’hospitalités japonaises)".

Plan de déjeuner : Profitez le quartier chic Mejiro. Vous étonnerez l'arôme des nouilles "SOBA" et amusez-vous bien le marrige avec le SAKÉ dans le restaurant qui a gagné une étoilé au Michelin. Ensuite, vous ferez du shopping dans un magasin des gâteaux traditionnels japonais et vous vous promènerez dans le jardin Mejiro.

Plan IZAKAYA à Zoshigaya : on visite le sanctuaire et le temple dans le vieux qartier "Zoshigaya" et dégustez un des excellents SAKÉs chez le meilleur IZAKAYA du quartier.

À chaque visite, nous vous renseignerons comment déguster le SAKÉ, ses variétés, comment commander dans l'IZAKAYA, comment apprécier la carte et les spécialités, ainsi que l'étiquette appropriée, etc.

ようこそ、池袋へ!
日本酒&居酒屋ツアーをフランス語で提供する"Biche 美酒"!
フランス語講師で日本酒唎酒師が居酒屋で日本酒の楽しみ方と美味しい肴をご紹介します!フランス語圏の観光客の方はもちろん、日本酒を楽しみたい邦人の皆さま、その他日本酒と居酒屋が大好きな世界の酒居酒屋ファン皆さま、お待ちしております!

なぜ、としまなのか?
としま区は池袋駅を中心に活気のあるエリアです。
西側にはアニメファンの聖地があり、東側には「トキワ荘」など日本の漫画の原点である博物館があります。日本の伝統的な神社仏閣も多く、目白庭園、雑司ヶ谷霊園、鬼子母神、大鳥神社などがあります。
今回は、日本の代表的「居酒屋」文化をフランス語で紹介したいと考えています。まず、「居酒屋」を日本流に「おもてなし」するツアーを企画しました。

お昼のプラン:シックで落ち着いた街・目白にて、ミシュラン一つ星獲得した日本酒が美味しい蕎麦屋さんで蕎麦の香り、日本酒とのペアリングを楽しみます。その後、和菓子屋さんでのお買い物、目白庭園の散策をおこないます。
雑司ヶ谷居酒屋プラン:雑司ヶ谷の神社仏閣を周り、素晴らしいの居酒屋で銘酒をお楽しみいただきます。

それぞれの居酒屋で、日本酒の味わい方、日本酒の種類、居酒屋での注文の仕方、メニューや名物の味わい方、マナーなどをお教えします。

Plan de tournée
ツアープラン

"Biche 美酒" propose les voyages organisés suivants : Plan à Mejiro et Plan à Zoshigaya.
Il est possible de les personnaliser, veuillez donc en faire la demande via la page "le formulaire de réservation et de contact"

Visite d'un restaurant des nouilles "SOBA" qui a gagné une étoilé au Michelin, des magasins des gâteaux traditionnels japonais et du jardin Mejiro (La visite se termine sur place).

Dates et heures d'ouverture : 

les mercredis, jeudis et vendredis de 11h00 à 15h00(Durée : 3 heures)

notices : 

Adultes uniquement,
La nourriture, les boissons et les achats sont à votre charge. Cela sera le menu de midi 5 500 yens (taxes incluses).
Veuillez vous abstenir si vous êtes allergique au sarrasin.
Si vous avez d'autres allergies ou maladies, veuillez nous en avertir à l'avance.
Veuillez vous abstenir de porter du parfum afin de profiter de l'arôme des SOBA.

Biche 美酒では、目白と雑司ヶ谷のツアープランをご提案しております。
カスタマイズもできますので、ご予約・お問い合わせのページより、お申し込み下さい。

お昼のプラン:

目白庭園とミシュラン一つ星お蕎麦屋さん、和菓子お買いものツアー

所要時間:

3時間(集合場所:目白駅→お蕎麦屋さん→和菓子お買いもの→目白庭園(現地解散)

稼働日時:

水曜日・木曜日・金曜日の11時から15時までのうち三時間

ご注意:

成人の方のみご参加いただけます。
飲食代、和菓子お買い物代は別途ご負担いただきます。お昼のコース料理5,500円(税込)となります。
蕎麦アレルギーの方はご遠慮ください。
その他アレルギーや疾患がある場合は事前にお知らせください。
蕎麦の香りを楽しむ為、香水着用はご遠慮下さい。

Un adulte
大人1名
100 €
15,800円
Un couple (par 1 adulte)
カップル(大人1名につき)
89 €
14,000円
Un groupe de 3 adultes (par 1 adulte)
大人3名グループ(大人1名につき)
85 €
13,450円
Un groupe de 4 adultes (par 1 adulte)
大人4名グループ(大人1名につき)
70 €
11,100円

SHIMURA, magasin de gâteaux japonais
和菓子屋『志むら』

Sa spécialité : Glace pilée
名物のかき氷

Sa spécialité:TSUKUMO-MOCHI
名物 “九十九餅”

OSAMÉ, restaurant de nouilles "Soba"
蕎麦屋『おさめ』

Le Jardin de Mejiro
目白庭園

Visite des deux divinités de Zoshigaya et le meilleur Izakaya dans le quartir.

Durée : 

3 heures environ
Départ de la gare Ikebukuro→ "Kishimojin" → le sanctuaire Ohtori → Izakaya (La visite se termine sur place).

Dates et heures d'ouverture : 

les mercredis, jeudis et vendredis et de 16h00 à 19h00 (Durée : 3 heures)

notices : 

Adultes uniquement,
La nourriture, les boissons et les achats sont à votre charge.
Si vous avez d'autres allergies ou maladies, veuillez nous en avertir à l'avance.

雑司ヶ谷居酒屋プラン:

雑司ヶ谷散策(大鳥神社と鬼子母神堂)と街で一番の居酒屋さんツアー

所要時間:

3時間

集合場所:

池袋駅→鬼子母神堂→大鳥神社→居酒屋(現地解散)

稼働日時:

水曜日・木曜日・金曜日 16時から19時まで三時間

ご注意:

成人の方のみご参加いただけます。
飲食代は別途ご負担いただきます。
その他アレルギーや疾患がある場合は事前にお知らせください。

Un adulte
大人1名
100 €
15,800円
Un couple (par 1 adulte)
カップル(大人1名につき)
89 €
14,000円
Un groupe de 3 adultes (par 1 adulte)
大人3名グループ(大人1名につき)
85 €
13,450円
Un groupe de 4 adultes (par 1 adulte)
大人4名グループ(大人1名につき)
70 €
11,100円

Kishimojin
鬼子母神堂

Le TORII du sanctuaire Ohtori
大鳥神社の鳥居

AMABUKI, le saké locale qui est très fin
磨きぬかれた地酒 “天吹”

Leçon français chez "Biche" !
"Biche 美酒" でフランス語レッスン!

"Biche 美酒" vous propose les leçons du français en japonais tout facilement.
Pour le leçon à distance ( zoom, Skype Messenger ou LINE bien d'autres ), vous pouvez réserver à la page "Réservation des cours du français à distance".
Nous pourrons également donner des cours en présentiel, des conférences sur le saké, celles de nos expériences chez Hermès et Louis Vuitton en France et sur le cinéma (le Festival à Cannes et la Cinémathèque française à Paris et à Nice). N'hésitez pas à nous contacter dans la page "le formulaire de réservation et de contact".

気軽に日本語でフランス語を学びたい方、"Biche 美酒"では日本語で気軽にフランス語のレッスンが受けられます。 リモートレッスン(zoom、Skype、Messenger、LINE など)を使用します。"ZOOMレッスン予約"のページでご予約できます。
また、対面式のレッスンや、飲食店を営み従業員の方々にフランス語研修をお考えの事業主さま、本事業にて日本酒居酒屋ツアーガイドを目指して下さる方、レッスン承ります!またエルメス・ヴィトン、カンヌ映画祭の経験の講演会や講習会も行います。希望内容はお気軽に"ご予約・お問い合わせフォーム"のページにてお問い合わせください。

20% de réduction jusqu'à fin de mars 2025 2025年3月末まで20%オフ

par personne et par heure (TVA incluse)

1名/一時間 あたり (消費税含)

Leçon privée 1 personne

プライベートレッスン 1名

5,000yen (5,500 yen TTC)4,000 yens (4,400 yens TTC)

5,000円 (5,500円税込)4,000円 (4,400円税込)

Leçon semi-privée 2 personnes

セミプライベートレッスン 2名

4,500yen (4,950 yen TTC)3,600 yens (3,960 yens TTC)

4,500円 (4,950円税込)3,600円 (3,960円税込)

Leçons de groupe 3-5 personnes

グループレッスン 3名~5名

4,000yen (4,400 yen TTC)3,200 yens (3,520 yens TTC)

4,000円 (4,400円税込)3,200円 (3,520円税込)

Cours collectifs 5-9 personnes

グループレッスン 5名~9名

3,500yen (3,850 yen TTC)2,800 yens (3,080 yens TTC)

3,500円 (3,850円税込)2,800円 (3,080円税込)

Cours magistraux/cours collectifs 10 personnes ou plus

講演会・グループ講義 10名以上

2,000yen (2,200 yen TTC)1,600 yens (1,760 yens TTC)

2,000円 (2,200円税込)1,600円 (1,760円税込)

Service de traduction par "Biche 美酒"
"Biche 美酒"が提供する翻訳事業

Il y a aussi les services de traduction par Biche 美酒. Souhaitez-vous traduire la carte et les infos de votre restaurant en français ?

☆ Services de traduction du japonais en français et les documents en français ☆
les cartes, les produits, les SAKÉs et les plats de restaurants, les modes d'emploi et les notes de magasins.
un caractère japonais → à la place de 20 yens (hors taxe) 16 yens (hors taxe).
20% de réduction jusqu'à la fin de mars 2025. Les commandes sont acceptées à partir d'un minimum de 100 caractères.
Veuillez nous contacter par courrier électronique en utilisant le formulaire de contact. Vous pouvez également demander un devis.

"Biche 美酒"では翻訳事業も行なっております。お品書きや店内のご案内をフランス語にしませんか?

☆フランス語翻訳業務・フランス語文書作成業務☆
飲食店、居酒屋店、店内商品のお品書き、日本酒・飲み物や店内取扱説明書、注意事項の翻訳、100文字から承ります。
日本語原文1文字あたり→ 20円 (税抜) 16円 (税抜)
※2025年3月31日まで20%オフ

まずは、お問い合わせフォームのメールにて、ご相談下さい。お見積もりもご依頼いただけます。