Leçon français chez "Biche" !
"Biche 美酒" でフランス語レッスン!
"Biche 美酒" vous propose les leçons du français en japonais tout facilement.
Pour le leçon à distance ( zoom, Skype Messenger ou LINE bien d'autres ), vous pouvez réserver à la page "Réservation des cours du français à distance".
Nous pourrons également donner des cours en présentiel, des conférences sur le saké, celles de nos expériences chez Hermès et Louis Vuitton en France et sur le cinéma (le Festival à Cannes et la Cinémathèque française à Paris et à Nice). N'hésitez pas à nous contacter dans la page "le formulaire de réservation et de contact".
気軽に日本語でフランス語を学びたい方、"Biche 美酒"では日本語で気軽にフランス語のレッスンが受けられます。 リモートレッスン(zoom、Skype、Messenger、LINE など)を使用します。"ZOOMレッスン予約"のページでご予約できます。
また、対面式のレッスンや、飲食店を営み従業員の方々にフランス語研修をお考えの事業主さま、本事業にて日本酒居酒屋ツアーガイドを目指して下さる方、レッスン承ります!またエルメス・ヴィトン、カンヌ映画祭の経験の講演会や講習会も行います。希望内容はお気軽に"ご予約・お問い合わせフォーム"のページにてお問い合わせください。

20% de réduction jusqu'à fin de mai 2025 2025年5月末まで20%オフ
par personne et par heure (TVA incluse) 1名/一時間 あたり (消費税含) |
|
---|---|
Leçon privée 1 personne プライベートレッスン 1名 |
5,000yen (5,500 yen TTC)4,000 yens (4,400 yens TTC) 5,000円 (5,500円税込)4,000円 (4,400円税込) |
Leçon semi-privée 2 personnes セミプライベートレッスン 2名 |
4,500yen (4,950 yen TTC)3,600 yens (3,960 yens TTC) 4,500円 (4,950円税込)3,600円 (3,960円税込) |
Cours magistraux/cours collectifs 10 personnes ou plus 講演会・グループ講義 10名以上 |
こちらからお問い合わせください。 |
~春からスタート 初級フランス語講座~
レッスン概要
対象 | フランス語初心者~ |
---|---|
形式 | オンライン(Zoomを使用) |
期間 | 2025年4月6日(日)~2027年6月29日(日)※5月4日(日)お休み、全12回 |
時間 | 毎週日曜日 17:00~18:00(1回60分) |
録画視聴可能 | 忙しい方も安心、後日視聴OK |
引き続き募集中!初回レッスン無料体験実施中!(5月11日、18日、25日のいずれか1回)
レッスンの特徴
体系的に学べるカリキュラム | フランス語の基礎からスタート。 |
---|---|
実践的なフランス語力を養成 | 会話・読み書き・文法をバランス良く学習。 |
録画視聴で学習をサポート | ライブ参加できない回も、何度でも復習可能。 |
専門講師による指導 | フランス語教育と文化に精通した講師が丁寧に指導。 |
料金プラン
お客様の学習スタイルに合わせた柔軟なプランをご用意しています。
プラン | 料金(税込) | 内容・特典 |
---|---|---|
単発受講 | 3,500円/回 | 必要なレッスンのみ参加可能 |
録画視聴のみ | 500円/回 | 忙しい方や復習用に最適 |
4回プラン | 12,000円(1回3,000円) | まとめてお得+録画視聴無料 |
お申し込み方法
お試し受講:初回レッスン無料体験!
正式申込:銀行振込完了後
お申し込み・お問い合わせはこちら
こんな方におすすめ
フランス語をゼロから始めたい方
フランス留学や旅行、移住を目指している方
文法の基礎を体系的にしっかり学びたい方
DELF/DALF試験対策を始めたい方
5月特別講座
フランス de イタリア式コメディ
対象 | 映画好き社会人・大学生、高校生以上(フランス語中級以上/DELF A2~B1程度) |
---|---|
日程 | 5月24日(土)10:30~12:00(1回90分)zoomにて |
内容 |
フランス人も嫉妬する!イタリア式コメディの映画監督を中心にフランス語を学びます
|
対象 | フランス語を学ぶ日本酒好きの成人の方(初心者OK/フランス語レベル不問) |
---|---|
日程 | 5月30日(金)19:00~20:30(1回90分)zoomにて |
内容 |
|
Un adulte 大人1名 | 100 € 15,800円 |
---|---|
Un couple (par 1 adulte) カップル(大人1名につき) | 89 € 14,000円 |
Un groupe de 3 adultes (par 1 adulte) 大人3名グループ(大人1名につき) | 85 € 13,450円 |
Un groupe de 4 adultes (par 1 adulte) 大人4名グループ(大人1名につき) | 70 € 11,100円 |
Visite des deux divinités de Zoshigaya et le meilleur Izakaya dans le quartir.
Durée :
3 heures environ
Départ de la gare Ikebukuro→ "Kishimojin" → le sanctuaire Ohtori → Izakaya (La visite se termine sur place).
Dates et heures d'ouverture :
les mercredis, jeudis et vendredis et de 16h00 à 19h00 (Durée : 3 heures)
notices :
Adultes uniquement,
La nourriture, les boissons et les achats sont à votre charge.
Si vous avez d'autres allergies ou maladies, veuillez nous en avertir à l'avance.
雑司ヶ谷居酒屋プラン:
雑司ヶ谷散策(大鳥神社と鬼子母神堂)と街で一番の居酒屋さんツアー
所要時間:
3時間
集合場所:
池袋駅→鬼子母神堂→大鳥神社→居酒屋(現地解散)
稼働日時:
水曜日・木曜日・金曜日 16時から19時まで三時間
ご注意:
成人の方のみご参加いただけます。
飲食代は別途ご負担いただきます。
その他アレルギーや疾患がある場合は事前にお知らせください。
Un adulte 大人1名 | 100 € 15,800円 |
---|---|
Un couple (par 1 adulte) カップル(大人1名につき) | 89 € 14,000円 |
Un groupe de 3 adultes (par 1 adulte) 大人3名グループ(大人1名につき) | 85 € 13,450円 |
Un groupe de 4 adultes (par 1 adulte) 大人4名グループ(大人1名につき) | 70 € 11,100円 |
Service de traduction par "Biche 美酒"
"Biche 美酒"が提供する翻訳事業
Il y a aussi les services de traduction par Biche 美酒. Souhaitez-vous traduire la carte et les infos de votre restaurant en français ?
☆ Services de traduction du japonais en français et les documents en français ☆
les cartes, les produits, les SAKÉs et les plats de restaurants, les modes d'emploi et les notes de magasins.
un caractère japonais → à la place de 20 yens (hors taxe) 16 yens (hors taxe).
20% de réduction jusqu'à la fin de mars 2025. Les commandes sont acceptées à partir d'un minimum de 100 caractères.
Veuillez nous contacter par courrier électronique en utilisant le formulaire de contact. Vous pouvez également demander un devis.
"Biche 美酒"では翻訳事業も行なっております。お品書きや店内のご案内をフランス語にしませんか?
☆フランス語翻訳業務・フランス語文書作成業務☆
飲食店、居酒屋店、店内商品のお品書き、日本酒・飲み物や店内取扱説明書、注意事項の翻訳、100文字から承ります。
日本語原文1文字あたり→ 20円 (税抜) 16円 (税抜)
※2025年3月31日まで20%オフ
まずは、お問い合わせフォームのメールにて、ご相談下さい。お見積もりもご依頼いただけます。
